Рождественские традиции Швейцарии: волшебство альпийской зимы
- SANEWS
- 6 минут назад
- 3 мин. чтения

Пока Альпы укрываются свежим снегом, а города зажигают первые огни Адвента, Швейцария превращается в настоящий рождественский мир, полный ароматов корицы, уютных рынков и древних обычаев. Мы отправляемся в путешествие по самым тёплым и волшебным традициям страны – от визита Самихлауса до огней цюрихских улиц, от домашнего печенья до тихого вечера 24 декабря.
Адвент: ожидание, наполненное ароматом корицы

С наступлением Адвента швейцарские города словно включают невидимый переключатель: витрины начинают сиять, в воздухе пахнет корицей, апельсинами и горячим шоколадом, а на дверях появляются венки с четырьмя свечами. В это время приятно гулять по улочкам Цюриха или Люцерна – вроде бы ещё не праздник, но он уже чувствуется в каждом окне, где загорается первая адвентская свеча. Адвент-календари здесь почти культ: взрослые и дети каждый день открывают маленькую дверцу, находя шоколадку, мини-сыр, игрушку или крошечный подарок, и каждый раз это вызывает почти детскую радость.
Самихлаус: день, когда дети учат стишки, а взрослые вспоминают детство

6 декабря в немецкоязычной Швейцарии появляется Самихлаус – добрый бородатый святой, которого легко узнать по красной мантии и мешку угощений. К нему с восторгом и робостью одновременно подходят дети, читают заученные стишки, а он подмигивает и вручает пакетик с мандаринами, орехами и пряниками. Рядом стоит его тёмный спутник Шмутцли – не злой, но строгий, напоминающий детям быть добрыми.
Рождественская выпечка: запахи, которые делают декабрь уютным

Если спросить швейцарцев, что для них значит Рождество, многие в ответ вздохнут мечтательно: «Наше печенье». И правда: в декабре каждый дом превращается в мини-пекарню. Коричные звёздочки Zimtsterne – будто снежинка, только сладкая и тёплая. А Mailänderli – простое на вид печенье, но такое масляное и нежное, что, попробовав, уже остановиться невозможно. На кухнях пахнет миндалём, шоколадом, цитрусами, и все точно знают: даже если идти всего на минуту «в гости», уйдёшь с коробочкой домашней выпечки.
Рождественские рынки: когда города превращаются в открытки

Ох, швейцарские рождественские рынки – это отдельная магия. Трудно забыть первое посещение огромного крытого рынка на цюрихском Hauptbahnhof, где посреди вокзала стоит 15-метровая ёлка, сияющая тысячами кристаллов. Или как открытые рынки на площадях в Базеле, где воздух пропитан запахом горячего глинтвейна, а деревянные домики выглядят так, будто их собрали из сказки. В Монтрё рынок тянется вдоль Женевского озера, и Санта-Клаус там прилетает… на настоящих летающих санях! Ты идёшь, греешь руки чашкой горячего пунша и чувствуешь, что попал в рождественскую страну чудес.
Семейный ужин: когда стол объединяет языки и традиции

Швейцария – страна маленькая, но вкусы рождественского стола здесь удивительно разные. В одних кантонах главным праздничным блюдом становится фондю, и все смеяются, когда кто-то роняет кусочек хлеба в сыр. В других подают филе в тесте – ароматное, сочное, праздничное. В Тичино – панеттоне, во франкоязычных кантонах кантонах – запечённая индейка или утка, а где-то просто собираются за большим столом, ставят свечи и наслаждаются тем, что можно быть вместе. И каждый раз создаётся ощущение, что швейцарцы особенно ценят простую, домашнюю сторону праздника.
Подарки и рождественская ночь: тихая, уютная магия

24 декабря вечером город словно выдыхает: большинство людей дома, и окна светятся мягким жёлтым светом. Редким прохожим в это время слышно, как где-то играют рождественские песни, чуть дальше раздаются детские визги радости. В немецкоязычных регионах подарки приносит Христкинд, во франкоязычных – Пер Ноэль, в италоязычных – Bambin Gesù, но суть везде одна: праздник приходит тихо, без суеты, как доброе чудо, которого ждали весь декабрь.
26 декабря: день, когда можно ничего не успеть — и это прекрасно

На следующий день, в Стефанстаг, жизнь снова становится медленной и расслабленной. В этот день швейцарцы никуда не спешат: гуляют с друзьями, встречаются за остатками праздничных блюд, катаются на санках или просто отдыхают. И в этой неторопливости есть особый шарм – будто страна говорит: «Праздник продолжается, не торопитесь отпускать его».//sa
(тв)




Комментарии